CASINOS 1976: FRANCISCO ORS HA ESCRITO EN VALENCIANO UNA OBRA TEATRAL
Jun 30 2026

POR JOSE SALVADOR MURGUI SORIANO, CRONISTA OFICIAL DE CASINOS (VALENCIA).

                                           

Mara Calabuig el viernes 28 de mayo del año 1976, le dedica una página del periódico Las Provincias, a nuestro paisano Francisco Ors, nacido en Casinos en el año 1930 y siendo su partida a la eternidad en Zaragoza el día 25 de julio del año 2013.

Es interesante recordar estas lecturas que nos hablan de personas de Casinos, con la particularidad de que hace cincuenta años, no solo era “noticia”, sino que ya era una persona que marcaba tendencia a nivel nacional e internacional.

La noticia escrita por una gran periodista, que conocía bien a nuestro escritor, no puede ser más elocuente y más actual para aquellos años, pues se trataba de una versión nueva de la “Dama de las Camelias”, siendo rigurosos y no queriendo manipular el texto, comparto lo escrito por Mara Calabuig, cuya fuente de información es la Hemeroteca Municipal de Valencia.

“Francisco Ors.

Alguien ha hablado de Francisco Ors como personaje polémico e inquietante; otros citan sus «barbas apostólicas» o sus malabarismos conceptuales. Lo cierto es que Ors es un hombre infrecuente, inmune a las definiciones, y siempre capaz de sorprender. Farmacéutico, escritor, decorador, guionista de televisión, conferenciante y quién sabe cuántas cosas más. Me recibe en un pequeño estudio («prestado por una amiga pintora», aclara) cerca del puerto.

Tu última noticia, por ahora, es que has terminado esa particularísima versión de la «Dama de las camelias», que ya se comenta por ahí. ¿Por qué tal heroína y por qué en valenciano?

Porque el personaje de María Duplessis (no el de Dumas, en ella inspirado) es una especie de síntesis de la mujer objeto, utilizada en una sociedad de lujo. Me sirve mucho para poner de manifiesto una serie de ideas que creo que hoy es importante expresar. También, porque la historia base de un amor romántico y de un personaje casi mítico tiene para mí mucha sugestión y me es muy identificable con el estilo de una Valencia que yo he vivido mucho: frondosa, refulgente, en que la gran ostentación resulta hasta justificada por la geografía, la agricultura y la luz.

¿Vivimos ahora en una sociedad de lujo? Creo que sí. Un lujo tan incómodo, tan superfluo y tan despiadado como el que hubo entonces. Todavía en una peletería te puedes encontrar con que una sola prenda valga como tres veces la casa de un obrero.

María Duplessis, hoy, ¿viviría una aventura semejante? Viviría la equivalente. Además, en la versión mía el sexo está más como símbolo, en el sentido de que lo que se ve es la utilización de un ser, y hoy se sigue usando a las personas por su belleza o por su talento.

La localización en Valencia, sin embargo, parecerá a muchos extemporánea o forzada…

No lo creo así. Hay una tradición de vida ostentosa consonancia con la querida de lujo. Donde el personaje no tendría sentido es en una ciudad castellana. El símil que podríamos poner, arquitectónico, es el palacio de Dos Aguas, que únicamente en Valencia se encuentra, y únicamente aquí no sólo no resulta ridículo, sino bellísimo y, sobre todo, adecuado. Si se colocara en una calle de Valladolid, Salamanca o Ávila, hasta los más legos en arquitectura lo verían como una total incongruencia.

El personaje femenino, tal como lo has creado, ¿tiene una inspiración o motivación real? Sí; la hay. He conocido a una famosa e importante cortesana, cuya casa visitaba de niño, que vivía en la calle de la Reina y que era muy referible al personaje de María Duplessis, pero con ese realismo que no tiene la novela de Dumas, que no es realmente una buena novela.

¿Puedes hablarme algo más de aquella mujer? A pesar de que yo la recuerdo a distancia, tenía una personalidad tan singular que no se ha desdibujado para mí en el recuerdo.

Fue una mujer que influyó mucho en mi vida, por la que yo entonces ya sentía una gran admiración, y a la que ahora, con la perspectiva y los elementos de juicio que me da el paso del tiempo, considero como una verdadera heroína de novela. Este personaje es una prueba de que lo que te decía antes era cierto. Recuerdo su casa, que estaba puesta con una belleza esplendorosa, a pesar de lo cual resultaba elegante… Las arcas llenas de mantones de Manila, los abanicos de plumas de avestruz, las capas de lamé, las peinetas de carey esmaltadas en colores, que ella había diseñado para el traje de valenciana… Y toda una serie de elementos vistosos y fantásticos, que hacían de aquella casa una especie de cueva de Alí Babá, donde yo me extasiaba.

Has dicho antes que la novela de Alejandro Dumas te parece mala. Entonces, ¿por qué seguirla, en cierto modo? Es mala, pero encierra una historia buena: la historia auténtica de María Duplessis. Esa es la que yo he tomado, y no la novela.

¿Cómo es “La Camèlies”? Dentro de una construcción bastante tradicional, he querido que sea una obra clara, accesible a todo el mundo, sincera y directa. Y sobre todo, actual, pese a respetar la ambientación antigua. Una obra muy feminista, sin que tampoco el feminismo se agote en sí: haciendo de él una causa común con cualquier situación de injusticia o utilización del ser humano. Sin embargo, espero que, al mismo tiempo, la función sea también entretenida y atractiva como espectáculo. Me molestan las obras secas, didácticas; he tratado de no caer en ello.

¿Y no has pensado que hubiera podido alcanzar mayor difusión escrita en castellano? Efectivamente, eso es indudable; tendría mayor difusión y más repercusión positiva para mi carrera. Pero yo no escribo sólo por dinero; puedo permitirme hacer lo que en un momento dado me apetece. Y como valenciano, me apetece unirme al movimiento de revitalización de nuestra cultura, aparte de que, puesto que mis raíces y mi vida son valencianos, en lo valenciano he de desarrollar unas cualidades que no podría desarrollar en castellano. Como, en fin lo que busco es la calidad.

Así, pues, no será una incursión esporádica en nuestra lengua… Pienso que no. Tengo ya en elaboración una historia totalmente mía para otra obra en valenciano, ambientada en la ciudad hacia 1820. Se llamará «El fadrí vell». No voy a escribirla enseguida, porque he de dedicarme antes a la adaptación de una obra francesa, cuyos derechos ha comprado la actriz Mayrata O’Wissiedo, que me pidió este trabajo desde Londres.

Antes aún, probablemente, Francisco Ors irá a Madrid, a los estudios de Televisión Española. Dentro de pocas fechas se inicia la grabación de «Las viudas», una serie de trece programas que tiene ya concluida, y que veremos en la primera cadena a partir de octubre, con Lola Herrera dando vida en cada guión a una «viuda» diferente. Y con el propio autor, en apariciones fugaces, a lo Alfred Hitchcock, quizá abriendo así otro cauce a sus actividades futuras. Todo es posible en Francisco Ors.

MARA CALABUIG”.

Fuente Hemeroteca Municipal de Valencia, a la que agradezco su amabilidad y atención que recibo en cada visita. Visitar la Hemeroteca es revivir la historia, transmitirla y recordarla; es muy importante descubrir aspectos de la cultura de Casinos, que en muchas ocasiones permanecen dormidos entre páginas amarillas.

FUENTE:https://www.elperiodicodeaqui.com/valencia/camp-turia/casinos-1976-francisco-ors-ha-escrito-en-valenciano-obra-teatral_100117728_102.html

Calendario

junio 2026
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Archivos

UN PORTAL QUE CONTINÚA ABIERTO A TODO EL MUNDO